Uutiset

Multimodaalisia tekstejä päättökokeeseen?

14.04.2017

Oja, Outi. 2017. Kohti kokonaisvaltaista tulkintaa. Työkaluja äidinkielen ja kirjallisuuden sähköiseen ylioppilaskokeeseen. Art House. 295 s.

Kirja on syntynyt kiireisen käytännön tarpeesta. Jo 2018 syksyllä käyttöön tuleva sähköinen ylioppilaskoe on herättänyt hätäännyksen siitä, mitä oikein on tulossa. Uudistus ei voi olla aluksi kuin teknistä, uuden laitteen käyttöön totuttelua, sillä kokelaiden pitää tietää, millainen loppukoe on lukion alkaessa. Keväällä 2019 ei kokeessa voi vielä olla todellista uudistusta.

                      Äidinkielen ylioppilaskoe on ollut aina taitokoe. Siinä on mitattu kirjoitustaitoa alusta lähtien. Yritykset saada toinen koe lukutaidon mittariksi, ei ole onnistunut eikä onnistukaan. Sen tilalle on tullut tekstitaito, mikä on aika keinotekoinen käsite. On ollut toiveita siitä, että se olisi selvästi päättökoe, mutta siihenkään ei ole päästy. Se edellyttäisi tietojen mittaamista. Niitä pystyttäisiin arvioimaan objektiivisesti ja luotettavasti. Taitokoe jättää aina tulkinnan epävarmuutta. Nytkään koetta ei saada uudistetuksi niin, että siitä tulisi päättökoe.

                      Kirja suuntautuu multimodaalisten tekstien tulkitsemiseen. Joukossa on suoranaisia hömppätekstejä. Niitä pitäisi toki välttää ylioppilastutkinnossa ja keskittyä merkittäviin teksteihin.

                      Outi Ojan kehittämä 4K-malli tekstien tulkintaan on kiinnostava. Tulkinnan kynnyskäsitteinä ovat konteksti, konflikti, kompositio ja kommunikaatio. Malli sopii kokonaisiin kirjoihin yhtä hyvin kuin tekstipätkiin. Tekstin tavoite ja teema jäävät tosin niiden ulkopuolelle. Kontekstiin kuuluu sen tarkastelu, kuka tekstin on kirjoittanut, koska, missä (kanava), genre, (ala)otsikot. Konfliktista tarkastellaan tekstin jännitettä, ristiriitaa ja ongelmaa. Kompositioon kuuluu tekstin rakenne. Kommunikaatioon sisältyy se, kuka puhuu, kenelle, miksi ja mistä näkökulmasta. Malli sopii hyvin sekä kokelaalle (mitä hänen kannattaa tarkkailla tekstistä) että kokelaan tekstin arvioitsijalle (tosin tekstikohtaisesti pitäisi sopia, mitkä aspektit katsotaan olennaisiksi ja minkäkin arvoisiksi).

                      Kirjassa ei selvitetä, mitkä ovat äidinkielen ja kirjallisuuden opetuksen sisällöt ja miten niiden pitäisi näkyä loppukokeessa. Ei myöskään käsitellä sitä, mitä tähänastinen tutkimus on paljastanut kokeen heikkouksista tai vahvuuksista. Tukholmassa työskentelevältä lehtorilta olisi toivonut vertailua Ruotsin kokeeseen. Mitä uudistuksia siellä on tehty? Mitä niistä ajatellaan? Meitä suomalaisia olisi syytä pitää ajan tasalla naapurimaan tapahtumista.

                      Kirjan ansiona on runsaat esimerkit oppilaiden multimodaalisten tekstien tulkinnasta. Tutkijan kannalta tarvittaisiin kuitenkin tieto, millainen hajonta niistä tulisi eri arvioitsijoiden kesken. Silloin saataisiin osviittaa siitä, löytyisikö tekstien tulkintoja, jotka olisivat muita objektiivisempia ja siinä mielessä muita paremmin kokeeksi sopivia. Tämä olisi ollut yhdelle liian suuri työ, joten on ymmärrettävää, että sitä ei ole voitu toteuttaa kirjassa.

                      Monet kirjassa esitetyt tehtävät ovat opettajille käyttökelpoisia, joten työ ei suinkaan ole hukkaan mennyttä, joskin monet niistä ovat myös pinnallisia musiikkivideoita.

           Katri Karasma

Outi Oja luennoi aiheesta "Multimodaaliset tekstit äidinkielen digitaalisen ylioppilaskokeen haasteena" torstaina 20.4. klo 14.45-16 Viikin normaalikoulun saunditoriossa (pieni auditorio). Kevätkatu 2, 00790 Helsinki. Tervetuloa!

15.08.2017Paperiperinteen loppu
03.08.2017Kieli ja kirjallisuus 100-vuotiaassa Suomessa
18.06.2017Viron kirjallisuuden opetus ainutlaatuista
04.06.2017Suomen suurimmalla sankarilla oli kouluvaikeuksia
14.04.2017Multimodaalisia tekstejä päättökokeeseen?
11.04.2017Mahtava runotaideteos
21.02.2017Joutaisiko suomen kieli vitriiniin ja museoesineeksi?
14.02.2017Kirjaystävän kutsu lentävin lausein ja symbolein
28.01.2017 13:00Osallisuuden verkkokirjoittamiseen
11.01.2017Vuoden tiedekirja -palkinto sorron uhreille

Siirry arkistoon »